VAXXi Posted April 15, 2004 Am aflat şi de unde vine numele Daewoo: fondatorul companiei, Kim Woo Chong a ales această denumire; în coreeană înseamnă "Marele univers". Share this post Link to post
VAXXi Posted April 15, 2004 "Espero" înseamnă în spaniolă: "sper", iar în portugheză "aştept". Share this post Link to post
VAXXi Posted April 15, 2004 "Matiz" înseamnă în portugheză şi spaniolă "umbră". Share this post Link to post
VAXXi Posted April 15, 2004 "Cielo" înseamnă în spaniolă "cer", în portugheză - nimic. Share this post Link to post
strumfuadi Posted April 15, 2004 iar Lanos inseamna in romana "lânos" :machiavelic: Share this post Link to post
VAXXi Posted April 15, 2004 Nici pentru "Nexia" nu am găsit vreo traducere. Share this post Link to post
VAXXi Posted April 15, 2004 "Damas" înseamnă, şi-n portugheză, şi-n spaniolă, "doamne" (pluralul de la "doamnă"). Share this post Link to post
VAXXi Posted April 15, 2004 "Leganza" mă gândesc c-ar veni din italianul "eleganza", care se traduce prin "eleganţă" (dacă nu mă-nşel, Leganza a fost desenată de Giugiaro, care-i italian). Share this post Link to post
VAXXi Posted April 15, 2004 "Tacuma" vine dintr-o limbă africană, unde înseamnă "bucurie", "exuberanţă". Share this post Link to post
relu17 Posted April 16, 2004 Nubira are o rezonanta africana (Namibia), Kalos rezonanta greceasca, Nexia din latina, dar Espero se mai numeste si Aranos? (acum o sa glumiti ca vine de la Taranos, dar nu-i bai ) Share this post Link to post
relu17 Posted April 16, 2004 Am aflat şi de unde vine numele Daewoo: fondatorul companiei, Kim Woo Chong a ales această denumire; în coreeană înseamnă "Marele univers". Foarte interesanta denumire a ales domnul Chong nu atat inspirata cat inspiranta :!: Share this post Link to post
VAXXi Posted April 16, 2004 Foarte interesanta denumire a ales domnul Chong nu atat inspirata cat inspiranta Cred că atunci când a ales-o, se referea la multitudinea de domenii în care activează Daewoo. Dacă nu ştiaţi, se ocupă de o groază de chestii, e ditamai concernul (de la maşini de cusut la vapoare şi electronice). Kalos înseamnă "frumos" în greacă. La Aranos n-am găsit traducere. Share this post Link to post
VAXXi Posted August 19, 2004 Ian de priviţi şi povestea micului Matiz (în italiană ) la http://www.adriatic-company.it/matizclub/s...toria/index.asp Share this post Link to post
VAXXi Posted September 29, 2004 Am mai găsit ceva: http://esperanto.org/uk/eabnetnews/netnews000015.txt Besides the 'Espero' ['hope'>, there is also the 'Cielo' ['sky'>, and the 'Nubira' - though I'm not too sure whether that name was taken from Esperanto; it means literally 'Cloud-going'. Din ce mai scrie p-acolo, se pare că Daewoo s-a implicat şi-n susţinerea esperanto Share this post Link to post
VAXXi Posted November 14, 2004 De la Hitman, iată poze cu (aproape ?) toate modelele Daewoo. Share this post Link to post
Satori Posted November 15, 2004 Iar Daewoo inseamna Marele Univers, dar cred ca stiati asta. http://www.fact-index.com/l/li/list_of_com...tymologies.html Share this post Link to post
VAXXi Posted April 21, 2006 Update, update. http://en.wikipedia.org/wiki/Daewoo_Kalos The Kalos is based on the "Daewoo Flex" concept previewed at Frankfurt 2001. It replaced the discontinued Daewoo Lanos and was also styled by Giorgetto Giugiaro. http://en.wikipedia.org/wiki/Daewoo_Gentra The Daewoo Gentra is a subcompact car built by Korean company GM Daewoo, a subsidiary of General Motors. The name comes from the words "gentleman" and "transport." The Daewoo Gentra (designated as the T250) is a further development of the Daewoo Kalos, designed in cooperation with PATAC. The sedan version was shown at the Shanghai Auto Show. It is available from launch only as a 4-door sedan; 3-door and 5-door hatchback versions will also be produced. Future designs will be integrated with the GM Gamma platform. Share this post Link to post
Senna Posted April 21, 2006 Eu stiam ca Daewoo in coreeana inseamna "cel ce se ridica la cer" Sursa: revista Auto Pro din 2000 toamna Share this post Link to post
mr_ Posted April 22, 2006 Neinspirat nume... de aia se vinde prost pe piata europeana. Ar fi trebuit sa se cheme "cel care trece prin ziduri" sau "puzderie de stele...." Europeanul e sensibil la stele.. Share this post Link to post
adostar Posted April 22, 2006 Eu stiam ca tico in "columbiana" insemna MIC. Share this post Link to post
tatabobu Posted April 25, 2006 "Damas" înseamnă, şi-n portugheză, şi-n spaniolă, "doamne" (pluralul de la "doamnă").... In engleza e mai nasol Share this post Link to post